XXVIII. The Painted Recordâ
Summary: In this chapter, Romola visits the painter Piero di Cosimo to check the progress of a portrait he is painting of her father. During her visit, she discovers a sketch of her husband Tito with a prisoner she had seen in the Duomo. Piero tries to pass it off as a coincidence, but Romola is left with lingering suspicion and doubt about the connection between Tito and the prisoner.
Main Characters: ['Romola', 'Piero di Cosimo', 'Tito (mentioned)']
Location: ['Florence', 'Italy']
Time Period: 15th century (Renaissance period)
Themes: ['Trust', 'suspicion', 'secrets']
Plot Points: ["Romola visits Piero di Cosimo to check on the progress of her father's portrait.", 'She discovers a sketch of Tito with a prisoner and questions Piero about it.', 'Piero dismisses the sketch as a coincidence and unrelated to Tito.', "Romola leaves the painter's house with lingering doubts about her husband's connection to the prisoner."]
Significant Quotations: ['"It means nothing," she tried to assure herself. "It was a mere coincidence. Shall I ask Tito about it?" Her mind said at last, "No: I will not question him about anything he did not tell me spontaneously. It is an offence against the trust I owe him." Her heart said, "I dare not ask him."']
Chapter Keywords: ['painter', 'portrait', 'sketch', 'suspicion', 'trust', 'coincidence', 'prisoner', 'doubt']
Chapter Notes: ["Romola's trust in her husband Tito is shaken by the discovery of the sketch.", "Piero's attempt to dismiss the connection between Tito and the prisoner only serves to increase Romola's suspicions.", 'The chapter highlights the theme of trust and the potential consequences of keeping secrets in a relationship.']
Four days later, Romola was on her way to the house of Piero di Cosimo, in the Via Gualfonda. Some of the streets through which she had to pass were lined with Frenchmen who were gazing at Florence, and with Florentines who were gazing at the French, and the gaze was not on either side entirely friendly and admiring. The first nation in Europe, of necessity finding itself, when out of its own country, in the presence of general inferiority, naturally assumed an air of conscious pre-eminence; and the Florentines, who had taken such pains to play the host amiably, were getting into the worst humour with their too superior guests.
For after the first smiling compliments and festivities were overâafter wondrous Mysteries with unrivalled machinery of floating clouds and angels had been presented in churchesâafter the royal guest had honoured Florentine dames with much of his Most Christian ogling at balls and suppers, and business had begun to be talked ofâit appeared that the new Charlemagne regarded Florence as a conquered city, inasmuch as he had entered it with his lance in rest, talked of leaving his viceroy behind him, and had thoughts of bringing back the Medici. Singular logic this appeared to be on the part of an elect instrument of God! since the policy of Piero deâ Medici, disowned by the people, had been the only offence of Florence against the majesty of France. And Florence was determined not to submit. The determination was being expressed very strongly in consultations of citizens inside the Old Palace, and it was beginning to show itself on the broad flags of the streets and piazza wherever there was an opportunity of flouting an insolent Frenchman. Under these circumstances the streets were not altogether a pleasant promenade for well-born women; but Romola, shrouded in her black veil and mantle, and with old Maso by her side, felt secure enough from impertinent observation.
And she was impatient to visit Piero di Cosimo. A copy of her fatherâs portrait as Oedipus, which he had long ago undertaken to make for her, was not yet finished; and Piero was so uncertain in his workâsometimes, when the demand was not peremptory, laying aside a picture for months; sometimes thrusting it into a corner or coffer, where it was likely to be utterly forgottenâthat she felt it necessary to watch over his progress. She was a favourite with the painter, and he was inclined to fulfil any wish of hers, but no general inclination could be trusted as a safeguard against his sudden whims. He had told her the week before that the picture would perhaps be finished by this time; and Romola was nervously anxious to have in her possession a copy of the only portrait existing of her father in the days of his blindness, lest his image should grow dim in her mind. The sense of defect in her devotedness to him made her cling with all the force of compunction as well as affection to the duties of memory. Love does not aim simply at the conscious good of the beloved object: it is not satisfied without perfect loyalty of heart; it aims at its own completeness.
Romola, by special favour, was allowed to intrude upon the painter without previous notice. She lifted the iron slide and called Piero in a flute-like tone, as the little maiden with the eggs had done in Titoâs presence. Piero was quick in answering, but when he opened the door he accounted for his quickness in a manner that was not complimentary.
âAh, Madonna Romola, is it you? I thought my eggs were come; I wanted them.â
âI have brought you something better than hard eggs, Piero. Maso has got a little basket full of cakes and confetti for you,â said Romola, smiling, as she put back her veil. She took the basket from Maso, and stepping into the house, saidâ
âI know you like these things when you can have them without trouble. Confess you do.â
âYes, when they come to me as easily as the light does,â said Piero, folding his arms and looking down at the sweetmeats as Romola uncovered them and glanced at him archly. âAnd they are come along with the light now,â he added, lifting his eyes to her face and hair with a painterâs admiration, as her hood, dragged by the weight of her veil, fell backward.
âBut I know what the sweetmeats are for,â he went on; âthey are to stop my mouth while you scold me. Well, go on into the next room, and you will see Iâve done something to the picture since you saw it, though itâs not finished yet. But I didnât promise, you know: I take care not to promise:â
ââChi promette e non mantiene Lâanima sua non va mai bene.ââ
The door opening on the wild garden was closed now, and the painter was at work. Not at Romolaâs picture, however. That was standing on the floor, propped against the wall, and Piero stooped to lift it, that he might carry it into the proper light. But in lifting away this picture, he had disclosed anotherâthe oil-sketch of Tito, to which he had made an important addition within the last few days. It was so much smaller than the other picture, that it stood far within it, and Piero, apt to forget where he had placed anything, was not aware of what he had revealed as, peering at some detail in the painting which he held in his hands, he went to place it on an easel. But Romola exclaimed, flushing with astonishmentâ
âThat is Tito!â
Piero looked round, and gave a silent shrug. He was vexed at his own forgetfulness.
She was still looking at the sketch in astonishment; but presently she turned towards the painter, and said with puzzled alarmâ
âWhat a strange picture! When did you paint it? What does it mean?â
âA mere fancy of mine,â said Piero, lifting off his skull-cap, scratching his head, and making the usual grimace by which he avoided the betrayal of any feeling. âI wanted a handsome young face for it, and your husbandâs was just the thing.â
He went forward, stooped down to the picture, and lifting it away with its back to Romola, pretended to be giving it a passing examination, before putting it aside as a thing not good enough to show.
But Romola, who had the fact of the armour in her mind, and was penetrated by this strange coincidence of things which associated Tito with the idea of fear, went to his elbow and saidâ
âDonât put it away; let me look again. That man with the rope round his neckâI saw himâI saw you come to him in the Duomo. What was it that made you put him into a picture with Tito?â
Piero saw no better resource than to tell part of the truth.
âIt was a mere accident. The man was running awayârunning up the steps, and caught hold of your husband: I suppose he had stumbled. I happened to be there, and saw it, and I thought the savage-looking old fellow was a good subject. But itâs worth nothingâitâs only a freakish daub of mine.â Piero ended contemptuously, moving the sketch away with an air of decision, and putting it on a high shelf. âCome and look at the Oedipus.â
He had shown a little too much anxiety in putting the sketch out of her sight, and had produced the very impression he had sought to preventâthat there was really something unpleasant, something disadvantageous to Tito, in the circumstances out of which the picture arose. But this impression silenced her: her pride and delicacy shrank from questioning further, where questions might seem to imply that she could entertain even a slight suspicion against her husband. She merely said, in as quiet a tone as she couldâ
âHe was a strange piteous-looking man, that prisoner. Do you know anything more of him?â
âNo more: I showed him the way to the hospital, thatâs all. See, now, the face of Oedipus is pretty nearly finished; tell me what you think of it.â
Romola now gave her whole attention to her fatherâs portrait, standing in long silence before it.
âAh,â she said at last, âyou have done what I wanted. You have given it more of the listening look. My good Piero,ââshe turned towards him with bright moist eyesââI am very grateful to you.â
âNow thatâs what I canât bear in you women,â said Piero, turning impatiently, and kicking aside the objects that littered the floorââyou are always pouring out feelings where thereâs no call for them. Why should you be grateful to me for a picture you pay me for, especially when I make you wait for it? And if I paint a picture, I suppose itâs for my own pleasure and credit to paint it well, eh? Are you to thank a man for not being a rogue or a noodle? Itâs enough if he himself thanks Messer Domeneddio, who has made him neither the one nor the other. But women think walls are held together with honey.â
âYou crusty Piero! I forgot how snappish you are. Here, put this nice sweetmeat in your mouth,â said Romola, smiling through her tears, and taking something very crisp and sweet from the little basket.
Piero accepted it very much as that proverbial bear that dreams of pears might accept an exceedingly mellow âswan-eggââreally liking the gift, but accustomed to have his pleasures and pains concealed under a shaggy coat.
âItâs good, Madonna Antigone,â said Piero, putting his fingers in the basket for another. He had eaten nothing but hard eggs for a fortnight. Romola stood opposite him, feeling her new anxiety suspended for a little while by the sight of this naĂŻve enjoyment.
âGood-bye, Piero,â she said, presently, setting down the basket. âI promise not to thank you if you finish the portrait soon and well I will tell you, you were bound to do it for your own credit.â
âGood,â said Piero, curtly, helping her with much deftness to fold her mantle and veil round her.
âIâm glad she asked no more questions about that sketch,â he thought, when he had closed the door behind her. âI should be sorry for her to guess that I thought her fine husband a good model for a coward. But I made light of it; sheâll not think of it again.â
Piero was too sanguine, as open-hearted men are apt to be when they attempt a little clever simulation. The thought of the picture pressed more and more on Romola as she walked homeward. She could not help putting together the two facts of the chain-armour and the encounter mentioned by Piero between her husband and the prisoner, which had happened on the morning of the day when the armour was adopted. That look of terror which the painter had given Tito, had he seen it? What could it all mean?
âIt means nothing,â she tried to assure herself. âIt was a mere coincidence. Shall I ask Tito about it?â Her mind said at last, âNo: I will not question him about anything he did not tell me spontaneously. It is an offence against the trust I owe him.â Her heart said, âI dare not ask him.â
There was a terrible flaw in the trust: she was afraid of any hasty movement, as men are who hold something precious and want to believe that it is not broken.